When you’re looking to hire a professional translator, you want to be sure that your text will be rendered fluidly, accurately, and without mistakes.

With Traductions LION, you can enjoy peace of mind knowing that your texts will undergo a thorough quality assurance process.

It all starts with proper qualifications. The founder of Traductions LION, Joachim Lépine (B.A., B.F.A., M.Ed., C.Tr.) has the right background for the job, thanks to multiple academic degrees in French and English, 20 years of experience living and working in the United States (before immigrating to Quebec in 2006), an extensive track record of nationally and internationally published translations, OTTIAQ recognition and involvement, and a university career in teaching translation.

When it comes to the quality of your translations, nothing will be left to chance. The translation process itself is always complemented by research in your field in order to ensure correct and reader-appropriate phrasing and terminology. However, this is only the beginning.

During the revision stage, your translation will be carefully compared side-by-side with the source text. This bilingual review is always followed by a monolingual read, generally out loud, in order to make sure your text flows smoothly and naturally. At this stage, you may receive a brief list of questions in order to resolve any remaining issues.

The final step is crucial—this is where Traductions LION goes the extra mile. Once your text is properly translated, further readings will be done in order to add “garnish,” i.e., creative and inspired turns of phrase that will give your text that characteristic zest that keeps clients coming back for more, year after year.

You can rest assured knowing that your translations will have that WOW effect! They will sound fabulous and impress your readers.

Hence the Traductions LION slogan: Texts that put you at the top.

Copyright 2016. Joachim Lepine. All rights reserved.
This advertisement does not originate from OTTIAQ and engages the liability of its author only.